Mis fotos en Instagram

Instagram

martes, 17 de mayo de 2011

Día das letras galegas

Este año está dedicado a Lois Pereiro

Lois Sánchez Pereiro, más conocido como Lois Pereiro, nacido en Monforte de Lemos el 16 de febrero de 1958 y fallecido en La Coruña el 24 de mayo de 1996. fue un escritor y poeta español en lengua gallega.

Trayectoria

Nació en Monforte de Lemos, de familia procedente de Incio. Estudió en el colegio de los Escolapios, y comenzó a escribir con 15 años. Tras finalizar el COU se marchó a Madrid, donde inició los estudios universitarios de Ciencias Políticas y Sociología. Tras una estancia en Monforte trabajando en la empresa familiar, dedicada al vidrio, regresó a Madrid para estudiar lengua inglesa, francesa y alemana. Allí fundó la revista Loia con Antón Patiño, Manuel Rivas y su hermano Xosé Manuel Pereiro.
Hacia 1981 se va a vivir a La Coruña, donde se une a la revista La Naval. En esta época entró en contacto con un grupo de poetas entre los que figuraban Xavier Seoane, Francisco Salinas Portugal o Xulio López Valcárcel, participando en varias antologías como De amor e desamor (1984) y De amor e desamor II (1985), y colaborando en revistas como La Naval, Trilateral, Anima+l y Luzes de Galiza. Esta última publicaría en 1997 los ocho capítulos de la novela corta Náufragos do Paradiso.
En 1983 y 1987 viajó con Fernando Saco por Europa. Trabajó como traductor de alemán, francés e inglés de doblaje de cine y, sobre todo, de televisión tanto convencional (episodios de Dallas y Kung fu) como porno.
Solo publicó dos poemarios en vida, Poemas 1981/1991 (1992) y Poesía última de amor e enfermidade (1995). En 1996, año de su muerte, salió a la luz Poemas para unha Loia, que recoge obras de la época madrileña, publicadas en la revista Loia, y que incluye el ensayo Modesta proposición para renunciar a facer xirar a roda hidráulica dunha cíclica historia universal da infamia, publicado en el nº 27 de Luzes de Galiza.
Respecto a las causas de la muerte de Pereiro, a pesar de padecer sida, fueron un cúmulo de enfermedades que terminaron con una insuficiencia hepática. Oficialmente y de acuerdo con una sentencia de la Audiencia Provincial de Lugo, tras un pleito para que el Estado pagase el entierro, el motivo de su muerte fue una intoxicación por aceite de colza desnaturalizado.
O corredor de fondo perde o alento


Fuxindo dunha vida inzada de renuncias

da súa liturxia obesa e oleosa,

mediocre nos seus comunais fracasos,

bágoas de xelo, indignación contida


non deu chegado a tempo de exercer

a súa rebelión,

nin de levar a cabo

a súa vinganza definitiva

contra un mundo inxusto, homicida, e cruel,

pola inutilidade da súa propia vida


solitario, enfermo e fatigado,

a morte anticipouse e chegou antes.

En español es algo asi

El corredor de fondo pierde el aliento

Huyendo de una vida plagada de renuncias
de su liturgia obesa y oleosa,
mediocre en sus fracasos comunes,
lágrimas de hielo, indignación contenida

no llego a tiempo de ejercer
su rebelión,
ni de llevar a cabo
su venganza definitiva
contra un mundo injusto, homicida, y cruel,
por la inutilidad de su propia vida

solitario, enfermo y fatigado,
la muerte se anticipó y llegó antes.


outono 95

4 comentarios:

Dyhego dijo...

MENALCAS:
Hay algunas palabras que no entiendo.¿Nos ofrecerías la traducción?
Salu2

Anónimo dijo...

lo intentaré pero te advierto que soy de cartagena

Óptimus dijo...

"... non deu chegado a tempo de exercer a súa rebelión,..." se traduce por "... no dio llegado a tiempo de ejercer su rebelión...", es solo una aclaración constructiva.

Espero que todo este yendo bien querido amigo!

Un fuerte abrazo.

Dyhego dijo...

MENALCAS:
Gracias.